Friday, March 7, 2008

con trai làm thơ

Chiều hôm qua, soạn cặp con thấy bài thơ này. Không cần hoa lá cành. Lời mộc mạc và đi thẳng vào vấn đề luôn, còn sai lỗi chính tả nữa chớ. Khá hơn mẹ, ngày xưa mẹ làm bài thơ mướn đầu tiên năm học lớp bốn, đổi lấy cây viết nguyên tử.
Không biết chuyện gì mà dạo này cô nhỏ moody quá mức, khóc hoài thôi. Cái điệu khóc mới sợ chớ. Cả làng đều nghe luôn. Tối qua coi AI ở nhà ngoại về, cô nhỏ nói với ba, "tối nay chỉ có anh với ba ngủ ngon thôi, mẹ với con thì phải nghĩ ngợi về mấy người đàn ông yêu thích của mình. " (mẹ phiên dịch, "only Kenneth and daddy sleep well tonight, mommy and I will keep thinking about our favorite men.") Hỏi ai là mấy người đàn ông yêu thích hả, là Luke với Danny , người bị đá văng ra khỏi top 12 tối qua thôi. *hic*
Dạo này khoe con hơi nhiều, hihihi, tốt khoe, xấu che mờ, ông bà dạy vậy.
Cuối tuần nữa rồi! Nhớ đổi giờ nghe!

2 comments:

Anonymous said...

Very cute poem. viet vay la good roi. Jasmine sound so cute. Miss them. Di choi Legoland vui ve.
L.

zen said...

L. lỡ khoe với hai đứa có hai K đi chung rồi, hay bà lên nhà tui rồi đi luôn.